Agency Network: 
September 2008

Print advertisment created by Grey, Ecuador for Teratos, within the category: Pharmaceutical.

Advertising Agency: Maruri Grey Ecuador
Creative Directors: Fernando Franco
Art Director: Fernando Franco
Copywriter: Jorge Cruz

Comments (8)

Log in or register to post comments
LimitedTimeOffer's picture
Activity Score 200

"It eliminates the cough of your son"? Is it standard practice to use Google translator instead of hiring a bilingual ad agency these days?

dico's picture
Activity Score 332

its reaaaally bad!

ito's picture
Activity Score 6

The correct translation is this: "Eliminate your children's cough"

floydeepurple's picture
Activity Score 349

and what about the cough of your daughter?

blue_pencil's picture
Activity Score 30

It eliminates your _son's_ cough and relieves the cough and phlegm expelled from _your_ lungs. So who is the one with the cold anyway? You or your son? Is it a pediatric medicine or not? What if your son is 40+... does it still eliminate his cough? (and relieve your cough and phlegm while at it).

SeanMartin's picture

Jesus, people, stop bitching about the translation! It's not even meant for an English-speaking market. If you're so concerned about the message, ask for the original ad and translate the thing yourself. Otherwise, your comments mean nothing.

mark3r's picture
Activity Score 1949

I agree.. This works for the Latin market. It's just not that good anyways. =)

BrownSugar's picture
Activity Score 104

guys it sucks no matter what market. it's another pretty ad. and yes if you're posting something in english you should make sure it makes sense. If you can't speak english just post it in spanish, this site IS called ads of the WORLD after all.